Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)
सात्वतो5पि महाराज तं॑ विव्याध स्तनान्तरे
sātvato 'pi mahārāja taṁ vivyādha stanāntare
Sañjaya dit : Ô Roi, même le guerrier Sātvata le frappa, le perçant dans la région entre les deux seins. Le récit souligne l’élan inexorable de la bataille : même les héros illustres sont ramenés à des corps vulnérables, et ce sont l’adresse et la résolution—non le rang—qui décident du tournant immédiat des événements.
संजय उवाच
The verse highlights the stark ethic of the battlefield: in war, reputation and lineage do not shield anyone from injury. It implicitly points to the Mahābhārata’s recurring reflection that martial duty (kṣatriya-dharma) operates within a tragic economy of violence, where consequences are immediate and bodily.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Sātvata warrior (commonly understood as Sātyaki) pierces an opponent in the chest, specifically between the breasts, indicating a direct and forceful strike during the ongoing combat.