युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्
Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki
कोडन्य: स्थास्यति संग्रामे भीतो भीते व्यपाश्रये । 'परंतु तुम आज युद्ध छोड़कर भयभीत हो उठे और शत्रुओंका हर्ष बढ़ा रहे हो। शत्रुसूदन! तुम तो सेनापति हो। तुम्हारे भागनेपर दूसरा कौन युद्धभूमिमें ठहर सकेगा? जब आश्रयदाता या रक्षक ही डर जाय, तब दूसरा क्यों न भयभीत होगा?
«Qui donc tiendra dans la mêlée, saisi de peur, s’il cherche refuge auprès d’un homme lui-même effrayé ? Et pourtant, aujourd’hui, tu as quitté la guerre, gagné par la crainte, et tu accrois l’allégresse des ennemis. Ô pourfendeur d’adversaires ! Tu es le chef des armées. Si tu prends la fuite, qui d’autre pourra demeurer sur le champ de bataille ? Quand le protecteur, le soutien même, est pris de peur, comment les autres ne trembleraient-ils pas ?»
संजय उवाच