इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि जयद्रथवधपर्वणि सात्यकिकप्रवेशे एकविंशत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi jayadrathavadhaparvaṇi sātyakikapraveśe ekaviṁśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Droṇa Parva—plus précisément dans la section consacrée au meurtre de Jayadratha—s’achève le cent vingt et unième chapitre, ayant pour thème l’entrée de Sātyaki (dans le dispositif de bataille). En guise de colophon, il marque une transition du récit guerrier : il clôt une unité d’action et fait peser la charge morale des événements à venir, liés à la vengeance, au devoir (dharma) et au coût sans cesse croissant de la guerre.
संजय उवाच
As a colophon rather than a didactic verse, it teaches indirectly: actions in war are organized into accountable narrative units, and each completed episode carries ethical residue—duty pursued through violence (especially vengeance-driven duty) advances the plot but also deepens the moral gravity of the conflict.
This line marks the formal close of a chapter in the Droṇa Parva, within the Jayadratha-slaying sequence, identifying the chapter’s focus as Sātyaki’s entry/advance. It functions as an editorial/narrative boundary rather than describing a new action.