Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
अभ्यगाद् धरणीं घोर: श्वसन्निव महोरग: । फुफकारते हुए महान् सर्पके समान वह भयंकर तोमर उस महासमरमें सात्यकिकी बायीं भुजाको विदीर्ण करता हुआ धरतीमें समा गया
abhyagād dharaṇīṃ ghoraḥ śvasann iva mahoragaḥ |
Sañjaya dit : Le redoutable tomara, sifflant comme un grand serpent, transperça et déchira le bras gauche de Sātyaki au cœur de cet immense fracas d’armes, puis s’enfonça dans la terre.
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reality of righteous war: even exemplary warriors are wounded, and steadfastness amid pain becomes a measure of inner discipline. It also uses vivid imagery to show how violence, once unleashed, moves with a life of its own, testing one’s adherence to dharma under extreme pressure.
In the midst of the great battle, a fearsome tomara (heavy spear) strikes Sātyaki, tearing his left arm, and then plunges into the ground. Sañjaya reports this with a serpent-like simile to emphasize the weapon’s terrifying force and motion.