Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
तमूहु: सारथेरवश्या वल्गमाना हयोत्तमा:
tam ūhuḥ sārather avaśyā valgamanā hayottamāḥ
Sañjaya dit : «On rapporta que les meilleurs chevaux, d’ordinaire dociles au cocher, se cabraient à présent, s’élançant en avant avec agitation.» Dans le récit de guerre, c’est le signe d’un moment où même des forces bien dressées se tendent contre la maîtrise : image de l’intensité du combat qui ébranle la discipline et éprouve la constance de ceux chargés de conduire la puissance avec responsabilité.
संजय उवाच
The verse uses the image of even ‘obedient’ horses becoming restless to suggest that in extreme conditions like war, control and discipline are tested; true leadership is shown in maintaining restraint and guidance when forces surge beyond ordinary limits.
Sañjaya reports a battlefield observation: the best horses, usually responsive to the charioteer’s command, are prancing and straining forward—indicating heightened tension, urgency, or tumult around the chariot in the ongoing combat.