Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

यथोद्वृत्तं वारयते वेला वै सलिलार्णवम्‌ | पाण्डुसैन्यं तथा संख्ये हार्दिक्य: समवारयत्‌,जैसे उद्वेलित हुए महासागरको किनारेकी भूमि आगे बढ़नेसे रोकती है, उसी प्रकार युद्धस्थलमें कृतवर्माने पाण्डव-सेनाको रोक दिया

yathodvṛttaṃ vārayate velā vai salilārṇavam | pāṇḍusainyaṃ tathā saṅkhye hārdikyaḥ samavārayat ||

Sañjaya dit : De même que le rivage retient les eaux de l’océan lorsqu’elles se soulèvent et enflent, ainsi, dans la mêlée, Hārdikya (Kṛtavarman) arrêta l’avancée de l’armée des Pāṇḍava.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उद्वृत्तम्swollen, surged up
उद्वृत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्वृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
वारयतेrestrains, holds back
वारयते:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वेलाshore, boundary (coastline)
वेला:
Karta
TypeNoun
Rootवेला
FormFeminine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सलिलार्णवम्the ocean (watery sea)
सलिलार्णवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसलिलार्णव
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डुसैन्यम्the Pandava army
पाण्डुसैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
हार्दिक्यःHardikya (Kritavarman)
हार्दिक्यः:
Karta
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समवारयत्held back, restrained
समवारयत्:
TypeVerb
Rootसम् + वृ (वारयति)
FormImperfect (Past), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarman (Hārdikya)
P
Pāṇḍava army
O
ocean (arṇava)
S
shoreline/coast (velā)