Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
निमित्तानि च धन्यानि यथा भीम वदन्ति माम् । निहते सैन्धवे पापे पाण्डवेन महात्मना
nimittāni ca dhanyāni yathā bhīma vadanti mām | nihate saindhave pāpe pāṇḍavena mahātmanā ||
Sañjaya dit : «Comme Bhīma me l’a dit, les présages sont favorables. Car ce pécheur de Saindhava a été mis à mort par le magnanime Pāṇḍava.»
संजय उवाच
The verse links ethical evaluation with outcomes in war: the fall of a wrongdoer (pāpa Saindhava) is framed as a righteous turning-point, marked by auspicious omens. It reflects the epic’s tendency to read moral order (dharma) through signs and consequences, even amid battlefield chaos.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, according to Bhīma’s account, auspicious signs are appearing because the Saindhava—Jayadratha—has been killed by a Pāṇḍava hero (in the broader episode, Arjuna’s vowed target).