Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

इति श्रीमहा भारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि सुनाभादिधृतराष्ट्रपुत्रवधे अष्टाशीतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi sunābhādidhṛtarāṣṭraputravadhe aṣṭāśītitamo 'dhyāyaḥ

Ainsi, dans le vénérable Mahābhārata, au sein du Bhīṣma Parva—plus précisément dans la section consacrée à la mise à mort de Bhīṣma—s’achève le quatre-vingt-huitième chapitre, décrivant la mort de Sunābha et d’autres fils de Dhṛtarāṣṭra. Ce colophon marque la clôture d’une unité narrative où la gravité morale de la guerre est soulignée par la chute des héritiers royaux et par la marche inexorable du destin sur le champ de bataille.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the section (parvan) on the slaying of Bhīṣma
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सुनाभादिधृतराष्ट्रपुत्रवधेin (the account of) the killing of Dhṛtarāṣṭra’s sons beginning with Sunābha
सुनाभादिधृतराष्ट्रपुत्रवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुनाभादिधृतराष्ट्रपुत्रवध
FormMasculine, Locative, Singular
अष्टाशीतितमःeighty-eighth
अष्टाशीतितमः:
TypeAdjective
Rootअष्टाशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sunābha