Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि द्वैरथे द्ॉयशीतितमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi dvairathe dvāśītitamo 'dhyāyaḥ

Ainsi s’achève le quatre-vingt-deuxième chapitre, intitulé « La mise à mort de Bhīṣma », au sein du Bhīṣma Parva du Śrī Mahābhārata, dans la section relative au duel de chars. C’est le colophon qui marque la clôture du récit tel que rapporté par Sañjaya.

इतिthus; so (end-quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the section (parvan) on the slaying of Bhīṣma
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
द्वैरथेin the duel (chariot-combat)
द्वैरथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वैरथ
FormNeuter, Locative, Singular
द्व्यशीतितमःeighty-second
द्व्यशीतितमः:
TypeAdjective
Rootद्व्यशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣmavadha-parvan
S
Sañjaya

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches how the Mahābhārata frames its narrative ethically and historically through careful textual markers—closing a unit of war narration and situating it within the larger parvan structure.

The narration reaches a chapter boundary: Sañjaya’s report concludes the eighty-second chapter within the Bhīṣma Parva, specifically in the episode dealing with Bhīṣma’s fall and the chariot-warrior duel context.