Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
ततस्तु तौ पितापुत्रौ भारद्वाजं रथे स्थितौ । महता शरवर्षेण वारयामासतुर्बलात्,अब उन दोनों पिता-पुत्रोंने एक ही रथपर बैठकर महान् बाणवरष्कि द्वारा द्रोणाचार्यको बलपूर्वक आगे बढ़नेसे रोक दिया
tatastu tau pitāputrau bhāradvājaṁ rathe sthitau | mahatā śaravarṣeṇa vārayāmāsatur balāt ||
Alors ces deux-là—le père et le fils—assis ensemble sur un même char, arrêtèrent de force Bhāradvāja (Droṇācārya), brisant son élan par une formidable pluie de flèches.
संजय उवाच
The verse underscores a battlefield ethic where outcomes are shaped by disciplined prowess and coordinated action: even a formidable teacher-warrior like Droṇa can be restrained when opponents unite their strength and apply force with precision. It also reflects the Mahābhārata’s recurring tension between personal bonds (father–son unity) and the impersonal demands of war.
Sañjaya reports that two warriors, identified only as a father and his son, ride together on one chariot and unleash a heavy barrage of arrows, thereby forcibly preventing Droṇācārya (called Bhāradvāja) from advancing further.