Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः

Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment

तस्माद्‌ राजन्‌ स्थिरो भूत्वा प्राप्येदं व्यसनं महत्‌ | शृणु युद्ध यथावृत्तं शंसतो मे नराधिप

tasmād rājan sthiro bhūtvā prāpyedaṁ vyasanaṁ mahat | śṛṇu yuddha yathāvṛttaṁ śaṁsato me narādhipa ||

C’est pourquoi, ô Roi, affermis-toi—bien que cette grande calamité t’ait frappé—et écoute, seigneur des hommes, tandis que je te rapporte comment la bataille s’est réellement déroulée.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
स्थिरःsteadfast
स्थिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
Formmasculine, nominative, singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
प्राप्यhaving obtained/encountered
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
व्यसनम्calamity/misfortune
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
Formneuter, accusative, singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular
शृणुhear/listen
शृणु:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
Formलोṭ् (imperative), second, singular, active
युद्धम्the battle/war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, accusative, singular
यथाas/how
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृत्तम्happened/occurred
वृत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृत्त
Formक्त (past passive participle), neuter, accusative, singular
शंसतःof (me) narrating/relating
शंसतः:
Karta
TypeVerb
Rootशंस्
Formशतृ (present active participle), masculine, genitive, singular
मेof me/my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra