Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — इरावान्-आवन्त्ययोः युद्धम्, घटोत्कच-भगदत्त-संघर्षः, मद्रेश्वर-विक्षेपः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Irāvān vs the Avanti princes; Ghaṭotkaca vs Bhagadatta; Śalya checked by the Mādrī twins

अथवा भाव्यमेवं हि संजयैतेन सर्वथा । पुरा धात्रा यथा सूष्टं तत्‌ तथा नैतदन्‍्यथा,संजय! अथवा यह सब प्रकारसे ऐसा ही होनेवाला था। विधाताने जो पहलेसे रच रखा है, वह उसी रूपमें होता है, उसे कोई बदल नहीं सकता

athavā bhāvyam evaṁ hi sañjayaitena sarvathā | purā dhātrā yathā sṛṣṭaṁ tat tathā naitad anyathā, sañjaya! |

Ou bien, ô Sañjaya, tout cela devait advenir précisément ainsi. Ce que l’Ordonnateur a façonné jadis s’accomplit sous cette même forme ; il ne peut en être autrement.

अथवाor else; alternatively
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
भाव्यम्to be (destined); inevitable
भाव्यम्:
TypeAdjective
Rootभाव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
एतेनby this; with this
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वथाin every way; entirely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
पुराformerly; beforehand
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
धात्राby the Creator; by the Ordainer
धात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas; in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सृष्टम्created; ordained
सृष्टम्:
TypeAdjective
Rootसृष्ट
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाso; thus; in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यथाotherwise; differently
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhātṛ (the Ordainer/Creator)