धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — इरावान्-आवन्त्ययोः युद्धम्, घटोत्कच-भगदत्त-संघर्षः, मद्रेश्वर-विक्षेपः
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Irāvān vs the Avanti princes; Ghaṭotkaca vs Bhagadatta; Śalya checked by the Mādrī twins
अपारमिव गर्जन्तं सागरप्रतिमं महत् । ध्वज और आभूषणोंसे भरी हुई यह सेना रत्नजटित पताकाओंसे व्याप्त है। दौड़ते हुए घोड़ोंसे जो इस सेनाका चंचल होना है, वही वायुवेगसे इस समुद्रका कम्पन है। सागरसदूश यह विशाल सेना देखनेमें अपार है और निरन्तर गर्जन करती रहती है
apāram iva garjantaṃ sāgara-pratimaṃ mahat |
Sañjaya dit : « Elle grondait comme sans limites—vaste et puissante, pareille à l’océan lui-même. Cette armée, serrée de bannières et d’ornements, et toute couverte d’étendards incrustés de joyaux, semblait une mer en mouvement ; la houle agitée soulevée par les chevaux lancés à l’assaut était comme le frémissement de l’océan sous la poussée du vent. À la vue, elle paraissait incommensurable, et son fracas tonnant ne cessait point. »
संजय उवाच