Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
“धृतराष्ट्रके सभी पुत्रों तथा उसके पक्षमें आये हुए सभी श्रेष्ठ नरेशोंको मारकर मैं प्रसन्नतापूर्वक आज अजातशत्रु राजा युधिष्ठिरको राज्यसे सम्पन्न कर दूँगा” ।।
sañjaya uvāca | “dhṛtarāṣṭrake sabhī putroṃ tathā usake pakṣameṃ āye hue sabhī śreṣṭha nareśoṃ ko mārakara maiṃ prasannatāpūrvaka āja ajātaśatru rājā yudhiṣṭhira ko rājyase sampanna kara dūṃgā” || sañjaya uvāca (itīdam uktvā sa mahānubhāvaḥ sasmāra cakraṃ niśitaṃ purāṇam | sudarśanaṃ cintitamātrameva tasyāgrahastaṃ svayam āruroha ||) tataḥ sunābhaṃ vasudevaputraḥ sūryaprabhaṃ vajrasamaprabhāvam | kṣurāntam udyamya bhujena cakraṃ rathād avaplutya visṛjya vāhān ||
Sañjaya dit : «Après avoir abattu tous les fils de Dhṛtarāṣṭra et tous les rois éminents venus se ranger à ses côtés, j’établirai avec joie, dès aujourd’hui, le roi Yudhiṣṭhira—Ajātaśatru—solidement dans la souveraineté.» Ayant parlé ainsi, le magnanime Śrī Kṛṣṇa se souvint de son arme antique, au tranchant de rasoir : le disque Sudarśana. À l’instant même où il n’y pensa qu’un moment, il apparut de lui‑même sur l’avant de sa main. Alors le fils de Vāsudeva souleva ce disque—au moyeu admirable, à l’éclat pareil au soleil, à la puissance semblable à la foudre, et au bord aigu comme une lame. Lâchant les rênes et bondissant hors du char, Kṛṣṇa fit tournoyer le disque à son bras et se rua vers Bhīṣma à travers le champ de bataille, faisant trembler la terre sous le martèlement de ses pas—tel un lion se jetant pour frapper un seigneur des éléphants, ivre de rut et gonflé d’orgueil.
संजय उवाच
The passage highlights dharma under extreme pressure: when righteous order and the protection of a devotee are threatened, even the normally self-restrained guide (Kṛṣṇa) may manifest fierce resolve. Yet the episode also underscores that such power must be governed by ethical purpose—defending dharma, not personal hatred.
Sañjaya reports Kṛṣṇa’s vow-like declaration to secure Yudhiṣṭhira’s kingship by destroying the Kaurava side. Kṛṣṇa then summons the Sudarśana discus by mere thought, releases the reins, leaps from the chariot, and charges at Bhīṣma with the discus raised, like a lion attacking an enraged elephant.