Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
ददृशे पाण्डुपुत्रस्य सैन्यमार्तस्वरं तदा । प्रभज्यमान सैन्यं तु दृष्टवा यादवनन्दन:
dadṛśe pāṇḍuputrasya sainyam ārta-svaraṃ tadā | prabhajyamānaṃ sainyaṃ tu dṛṣṭvā yādava-nandanaḥ ||
Sañjaya dit : Alors on vit l’armée du fils de Pāṇḍu pousser des cris de détresse. Et lorsque le bien-aimé des Yadu (Kṛṣṇa) contempla cette troupe en train d’être brisée, la scène annonça un grave tournant de la bataille—là où la peur et le désordre commencent à éprouver la résolution, la discipline et la fidélité des guerriers au devoir qu’ils ont choisi.
संजय उवाच
Even in a righteous cause, war produces fear and suffering; the ethical test is whether leaders and warriors maintain discipline, clarity of purpose, and adherence to dharma when their side appears to falter.
Sañjaya reports that the Pāṇḍava host is crying out in distress and is being broken; Kṛṣṇa (the Yādavas’ beloved) observes this worsening situation, marking a moment of battlefield crisis.