Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
सासिर्वेगवदाप्लुत्य दन्ताभ्यां वारणोत्तमम् | आरुरोह ततो मध्यं नागराजस्य मारिष
sa-āsir vegavad āplutya dantābhyāṁ vāraṇottamam | āruroha tato madhyaṁ nāgarājasya māriṣa ||
Sañjaya dit : L’épée à la main, Bhīmasena bondit avec une vitesse prodigieuse et, prenant appui sur les défenses du plus noble des éléphants, grimpa sur la tête—jusqu’au faîte même—de ce seigneur des pachydermes. Ce spectacle fit que les guerriers ne le virent plus comme un homme ordinaire au combat, mais comme un être d’une puissance surhumaine, presque divine, image d’une résolution sans peur au cœur de la fureur guerrière.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of fearless resolve and extraordinary effort in battle; it also shows how visible courage can reshape perception—warriors begin to see a human hero as ‘divine’ due to unmatched prowess.
Bhīma, roaring and holding a sword, leaps up and uses the elephant’s tusks as footholds to climb onto the head of the great war-elephant, astonishing the surrounding soldiers.