Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
अभ्यधावज्जिघांसन् वै शल्यं मद्राधिपं बली । उस बलवान वीरने इन्द्रधनुषके समान अपने विशाल शरासनको कानोंतक खींचकर मद्रराज शल्यको मार डालनेकी इच्छासे उनपर धावा किया ।।
sañjaya uvāca | abhyadhāvaj jighāṃsan vai śalyaṃ madrādhipaṃ balī | mahata rathavaṃśena samantāt parivāritaḥ ||
Sañjaya dit : Le puissant guerrier se précipita en avant, résolu à tuer Śalya, seigneur de Madra. Encerclé de toutes parts par un vaste déploiement de chars, il chargea—bandant son grand arc jusqu’à l’oreille—poussé par la farouche détermination du combat, où l’intention et la prouesse se heurtent au poids moral du meurtre d’un parent et au devoir sur le champ de bataille.
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield mindset where a warrior’s intent (jighāṃsā—desire to kill) and martial duty surge forward, yet implicitly raises the ethical tension of violence undertaken as kṣatriya-dharma amid kin and allies.
Sañjaya narrates a powerful fighter charging to kill Śalya, the king of Madra, while being surrounded by a large formation of chariots—an image of escalating combat and tactical encirclement.