Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

स तै: परिवृत: शूरो धार्तराष्ट्रमहारथै: । ववर्ष शरवर्षाणि कार्ष्णि: पञ्चरथान्‌ प्रति,दुर्योधनके उन महारथियोंसे घिर जानेपर भी शूरवीर अर्जुनकुमार उन पाँचों रथियोंपर बाण-वर्षा करता रहा

sa taiḥ parivṛtaḥ śūro dhārtarāṣṭra-mahārathaiḥ | vavarṣa śara-varṣāṇi kārṣṇiḥ pañca-rathān prati ||

Sañjaya dit : Bien qu’encerclé par les grands guerriers de char de l’armée de Dhṛtarāṣṭra, le vaillant Kārṣṇi (fils de Kṛṣṇa/Arjuna) continua de déverser des averses de flèches contre ces cinq combattants en char. La scène souligne un courage inébranlable et une résolution disciplinée au cœur d’une opposition écrasante sur le champ de bataille.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-वृत (वृ धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
शूरःthe hero
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्र-महारथैःby the Dhārtarāṣṭra great chariot-warriors
धार्तराष्ट्र-महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र + महारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
ववर्षrained / showered
ववर्ष:
Karta
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शर-वर्षाणिshowers of arrows
शर-वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशर + वर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
कार्ष्णिःKārṣṇi (a patronymic epithet; here used as the subject-hero)
कार्ष्णिः:
Karta
TypeNoun
Rootकार्ष्णि
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्च-रथान्five chariot-warriors
पञ्च-रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्च + रथ
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिtowards / against
प्रति:
Karma
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kārṣṇi)
D
Dhṛtarāṣṭra’s warriors (Dhārtarāṣṭra-mahārathas)
F
Five chariot-warriors (pañca-rathāḥ)
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

Steadfastness under pressure: even when encircled by powerful opponents, a warrior committed to duty maintains composure and sustained effort, embodying disciplined courage rather than panic.

Sañjaya reports that Arjuna, though hemmed in by Kaurava great chariot-warriors, keeps up an intense barrage of arrows directed at a group of five chariot-fighters opposing him.