Previous Verse

Shloka 109

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

ततो जघ्नुर्महाभेरी: शतशश्न सहस्रश: | शड्खांश्व॒ गोक्षीरनिभान्‌ दश्मुरईष्टा मनस्विन:

tato jaghnur mahābheryaḥ śataśaḥ sahasraśaḥ | śaṅkhāṃś ca gokṣīranibhān dadhmuḥ iṣṭā manasvinaḥ ||

Sañjaya dit : Ensuite, les hommes au cœur ardent, remplis d’allégresse, frappèrent de grands tambours de guerre par centaines et par milliers, et soufflèrent des conques blanches comme le lait de vache, soulevant une clameur retentissante.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
जघ्नुःthey struck (beat)
जघ्नुः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormLakara: Liṭ (Perfect); Person: 3; Number: Plural; Pada: Parasmaipada
महाभेर्यःgreat kettledrums
महाभेर्यः:
Karma
TypeNoun
Rootमहाभेरी (प्रातिपदिक)
FormGender: Feminine; Case: Accusative; Number: Plural
शतशःby hundreds
शतशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
FormAvyaya
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
FormAvyaya
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
FormGender: Masculine; Case: Accusative; Number: Plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya
गोक्षीरनिभान्white like cow’s milk
गोक्षीरनिभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootगोक्षीरनिभ (प्रातिपदिक)
FormGender: Masculine; Case: Accusative; Number: Plural
दध्मुःthey blew
दध्मुः:
TypeVerb
Rootध्मा (धातु)
FormLakara: Liṭ (Perfect); Person: 3; Number: Plural; Pada: Parasmaipada
इष्टाःdear/choice (i.e., select)
इष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष्/√यज् अर्थे ‘प्रिय/इच्छित’)
FormGender: Masculine; Case: Nominative; Number: Plural
मनस्विनःhigh-spirited men
मनस्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
FormGender: Masculine; Case: Nominative; Number: Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahābhērī (great war-drums)
Ś
śaṅkha (conch-shells)

Educational Q&A

The verse underscores the martial ethos of the Kṣatriya sphere: disciplined readiness and collective morale expressed through sanctioned battle-signals. The sound of drums and conches functions as a public declaration of resolve, aligning personal courage with the shared duty of one’s side.

After the preceding developments on the battlefield, the warriors—exultant and resolute—beat large war-drums in vast numbers and blow milk-white conches. This creates a thunderous auditory scene marking the mobilization and heightened momentum toward combat.