कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश
Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction
सम्बन्ध-- उपर्युक्ति प्रकारसे चिन्तामग्न अर्जुनने जब भगवान्के शरण होकर अपने महान् शोककी निवृत्तिका उपाय पूछा और यह कहा कि इस लोक और परलोकका राज्ययसुख इस शोककी निवृत्तिका उपाय नहीं है; तब अर्जुनको अधिकारी समझकर उसके शोक और मोहको सदाके लिये नष्ट करनेके उद्देश्यसे भगवान् पहले नित्य और अनित्य वस्तुके विवेचनपूर्वक सांख्ययोगकी दृष्टिसे भी युद्ध करना कर्तव्य है, ऐसा प्रतिपादन करते हुए सांख्यनिष्ठाका वर्णन करते हैं-- श्रीभगवानुवाच अशोच्यानन्वशोचचस्त्वं प्रज्ञावादांश्न भाषसे । गतासूनगतासूंश्च नानुशोचन्ति पण्डिता:,श्रीभगवान् बोले--हे अर्जुन! तू न शोक करनेयोग्य मनुष्योंके लिये शोक करता है और पण्डितोंके-से वचनोंको कहता है; परंतु जिनके प्राण चले गये हैं, उनके लिये और जिनके प्राण नहीं गये हैं, उनके लिये भी पण्डितजन शोक नहीं करते
śrībhagavān uvāca | aśocyān anvaśocas tvaṁ prajñāvādāṁś ca bhāṣase | gatāsūn agatāsūṁś ca nānuśocanti paṇḍitāḥ ||
Le Seigneur Bienheureux dit : «Tu t’affliges pour ceux qui ne doivent pas être pleurés, et pourtant tu tiens des propos qui sonnent comme la sagesse. Les sages ne se lamentent ni pour ceux dont le souffle s’est éteint, ni pour ceux qui vivent encore.»
संजय उवाच
Kṛṣṇa challenges Arjuna’s grief as misplaced: true wisdom recognizes that lamentation is not the right response to life and death. This opens the Gītā’s ethical discipline—acting according to dharma with clarity, not being driven by sorrow and confusion.
On the battlefield, Arjuna has collapsed into sorrow and moral paralysis. Kṛṣṇa begins his instruction by pointing out the contradiction: Arjuna speaks like a learned person yet grieves as though he has not discerned what truly deserves grief, preparing the ground for teaching about the self, duty, and right action.