Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
य॑ प्रतिव्यूह्य तिष्ठन्ति पाण्डवास्तव वाहिनीम् | अजेयो मानुषे लोके पाण्डवैरभिरक्षित:,पाण्डवलोग जिस व्यूहकी रचना करके आपकी सेनाका सामना करनेके लिये खड़े थे, वह उनके द्वारा सुरक्षित होनेके कारण मनुष्यलोकमें अजेय था
yaḥ prativyūhya tiṣṭhanti pāṇḍavās tava vāhinīm | ajeyo mānuṣe loke pāṇḍavair abhirakṣitaḥ ||
Sañjaya dit : La formation dans laquelle les Pāṇḍava se tinrent, après s’être rangés en contre-dispositif face à ton armée, était—parce qu’elle était gardée par les Pāṇḍava—invincible dans le monde des hommes.
संजय उवाच
Strength in conflict is not only a matter of numbers but of disciplined formation, capable guardianship, and coordinated resolve; when protected by competent leaders, a well-ordered collective becomes extremely difficult to defeat.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas have drawn up a counter-formation facing the Kaurava host, and that this array—because it is defended by the Pāṇḍavas themselves—appears unconquerable among human warriors.