कौन्तेयस्त्वं न राधेयो न तवाधिरथ: पिता । सूर्यजस्त्वं महाबाहो विदितो नारदान्मया
sañjaya uvāca |
kaunteyas tvaṃ na rādheyo na tavādhirathaḥ pitā |
sūryajas tvaṃ mahābāho vidito nāradān mayā ||
Sañjaya dit : «Mon enfant ! Tu es fils de Kuntī, non de Rādhā ; Adhiratha n’est pas ton père. Ô toi aux bras puissants, tu es né du Soleil. J’ai appris ta véritable identité de Nārada.»
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of truth about one’s origin: identity is not only social but also moral, and knowing the truth can demand a re-evaluation of duty, loyalty, and the harm of fighting one’s own kin.
Sañjaya reports a revelation about Karṇa’s birth: he is actually Kuntī’s son and thus connected to the Pāṇḍavas, not the biological son of his foster parents Rādhā and Adhiratha; Sañjaya says he learned this from the sage Nārada.