भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः
Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas
ववर्ष शरवर्षेण मेघो वृष्ट्या यथाचलौ । पुरुषसिंह श्रीकृष्ण और अर्जुनको रथपर बैठे देख शान्तनुनन्दन भीष्मने पुनः उनपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी, मानो मेघ दो पर्वतोंपर जलकी धारा गिरा रहा हो
vavarṣa śaravarṣeṇa megho vṛṣṭyā yathācalau |
Sañjaya dit : Bhīṣma, fils de Śāntanu, voyant le lion parmi les hommes—Śrī Kṛṣṇa—et Arjuna assis ensemble sur leur char, recommença à les accabler d’une pluie de flèches, comme un nuage déversant des torrents d’eau sur deux montagnes. Le vers souligne l’intensité implacable du combat juste : une vaillance inébranlable rencontre une résistance inébranlable, et le champ de bataille devient l’épreuve de la résolution et du devoir.
संजय उवाच
The verse highlights the ethic of steadfastness in dharma-yuddha: even when facing revered opponents, a warrior committed to duty maintains unwavering effort. The simile of cloud and mountains frames endurance and resolve as central virtues amid conflict.
Sañjaya narrates that Bhīṣma, seeing Kṛṣṇa and Arjuna together on their chariot, renews his assault, releasing a dense barrage of arrows—likened to a cloud pouring rain upon two mountains.