Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्म-पर्व अध्याय १०० — त्रिगर्त-आक्रमण, भीष्म-केन्द्रित पुनर्संयोजन, तथा शक्त्यस्त्र-विनिमय

अहं पार्थान्‌ हनिष्यामि सहितान्‌ सर्वसोमकै: । पश्यतो युधि भीष्मस्य शपे सत्येन ते नृप,भरतवंशी नरेश! जब युद्धमें गंगानन्दन भीष्म हथियार डाल देंगे और उससे सर्वथा निवृत्त हो जायँगे, उस समय मैं युद्धमें भीष्मके देखते-देखते सोमकोंसहित समस्त कुन्तीपुत्रोंकी एक साथ मार डालूँगा, यह मैं तुमसे सत्यकी शपथ खाकर कहता हूँ

ahaṁ pārthān haniṣyāmi sahitān sarva-somakaiḥ | paśyato yudhi bhīṣmasya śape satyena te nṛpa ||

Karna dit : «J’abattrai les fils de Pritha, avec tous les Somakas, tandis que Bhishma les verra sur le champ de bataille. Ô roi, je te le jure par la vérité.»

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
पार्थान्the sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हनिष्यामिI will kill
हनिष्यामि:
TypeVerb
Rootहन्
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
सहितान्together with / accompanied by
सहितान्:
TypeAdjective
Rootसहित
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वall
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सोमकैःwith the Somakas
सोमकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोमक
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पश्यतःwhile (he) is seeing / of (him) seeing
पश्यतः:
TypeVerb
Rootपश्यत्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शपेI swear
शपे:
TypeVerb
Rootशप्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, आत्मनेपद
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, चतुर्थी, एकवचन
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

कर्ण उवाच

K
Karna
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
S
Somakas
B
Bhīṣma
T
the king (nṛpa, i.e., Dhṛtarāṣṭra in context)