Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
यथाकामं व्रजत्येष यज्ञियाश्वो नरर्षभ । स्वस्ति ते5स्तु गमिष्यामि न स्थान विद्यते मम
Ô le meilleur des hommes ! Ce cheval du sacrifice va selon son bon plaisir (nulle règle n’ordonne qu’on l’arrête où que ce soit). Que le bonheur soit sur toi. Je m’en vais à présent ; en cet instant, je n’ai point de lieu où demeurer.
अर्जुन उवाच