Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
तमन्वधावत् संक्रुद्धो भीमसेन: प्रतापवान् । हदे द्वैपायने चापि सलिलस्थं ददर्श तम्
tam anvadhāvat saṁkruddho bhīmasenaḥ pratāpavān | hrade dvaipāyane cāpi salilasthaṁ dadarśa tam ||
Vāsudeva dit : Hors de lui de colère, le puissant et vaillant Bhīmasena le poursuivit. Puis il l’aperçut à son tour—caché dans les eaux du lac nommé Dvaipāyana.
वासुदेव उवाच
The verse highlights how anger fuels relentless action, yet hiding cannot erase accountability. In the ethical frame of the epic, consequences follow one’s choices, and attempts to evade them only delay confrontation.
Bhīma, furious, chases his adversary and discovers him concealed in the waters of the Dvaipāyana lake—identifying Duryodhana’s hiding place.