Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
रथेन हरियुक्तेन तं देशमुपजग्मिवान् । वज्रपाणिर्महातेजास्तं ददर्श द्विजोत्तमम्
rathena hariyuktena taṃ deśam upajagmivān | vajrapāṇir mahātejās taṃ dadarśa dvijottamam ||
Vaiśampāyana dit : Indra, puissant et rayonnant, porteur du vajra, parvint en ce lieu sur un char attelé de coursiers fauves, et il aperçut Uttanka, le plus éminent des brāhmaṇa. Au moment même où l’ascète, résolu, creusait la terre pour se frayer une voie vers le Nāga-loka, l’autorité divine survint, marquant un tournant décisif—prélude à un enseignement sur le dharma et les limites de la vengeance personnelle.
वैशम्पायन उवाच
When intense personal resolve is in motion, higher discernment may arrive through legitimate authority (here, Indra). The episode suggests that zeal—especially when tied to anger or vengeance—should be tempered by guidance aligned with dharma.
Indra, radiant and bearing the thunderbolt, arrives in a chariot drawn by tawny horses and sees Uttanka at that location. This encounter signals an impending exchange in which Uttanka’s determined course will be addressed by a divine interlocutor.