Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
ध्यानयोगमुपागम्य प्रसन्नमतय: सदा । सुखोपचयमव्यक्तं प्रविशन्त्यात्मवित्तमा:
dhyānayogam upāgamya prasannamatayaḥ sadā | sukhopacayam avyaktaṃ praviśanty ātmavittamāḥ ||
Ayant pris refuge dans la discipline du yoga de la méditation (dhyāna-yoga), ceux dont l’esprit demeure toujours serein—les plus éminents parmi les connaisseurs du Soi—entrent dans l’Inmanifesté (avyakta), trésor même de félicité.
वायुदेव उवाच
Steady serenity born of dhyāna-yoga leads the foremost self-knowers beyond the manifest world into the avyakta—the unmanifest, blissful ultimate reality. The ethical emphasis is on inner clarity and sustained contemplative discipline rather than external achievement.
Vāyudeva is instructing about the destiny of accomplished meditators: those who consistently maintain a tranquil mind through meditation attain entry into the unmanifest supreme principle described as a repository of bliss.