Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
तपसश्चानुपूव्येंण फलमूलाशिनस्तथा । त्रैलोक्यं तपसा सिद्धा: पश्यन्तीह समाहिता:
tapasas cānupūrvyena phalamūlāśinas tathā | trailokyaṃ tapasā siddhāḥ paśyantīha samāhitāḥ ||
Vāyu dit : «De même, par la discipline progressive de l’austérité, et en vivant de fruits et de racines, les sages accomplis—rendus parfaits par le tapas—demeurent ici l’esprit concentré et perçoivent directement, selon l’ordre voulu, les réalités des trois mondes. Ainsi, la purification intérieure et la maîtrise de soi ouvrent à la connaissance supérieure.»
वायुदेव उवाच
True higher perception arises from disciplined tapas practiced gradually, supported by simplicity (such as a fruits-and-roots diet) and sustained mental concentration; spiritual knowledge is presented as the fruit of ethical self-restraint and inner steadiness.
Vāyu explains how perfected sages, through sequential austerities and a restrained ascetic lifestyle, become samāhita (mentally collected) and thereby gain direct insight into the three worlds, describing the mechanism of spiritual accomplishment rather than a physical journey.