Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
विश्वसृग्भ्यस्तु भूते भ्यो महा भूतास्तु सर्वश: । भूतेभ्यश्चापि पञ्चभ्यो मुक्तो गच्छेत् परां गतिम्
viśvasṛgbhyas tu bhūtebhyo mahābhūtāstu sarvaśaḥ | bhūtebhyaś cāpi pañcabhyo mukto gacchet parāṃ gatim ||
Vāyu dit : Des êtres créés qui façonnent le monde naissent, de toutes les manières, les grands éléments. Mais celui qui se libère aussi des cinq éléments—qui n’est plus lié par leur conditionnement—atteint l’état suprême.
वायुदेव उवाच
Liberation (parā gati) is described as freedom from identification with and bondage to the five great elements; transcending elemental embodiment is the mark of the highest attainment.
Vāyudeva is speaking in a doctrinal register, explaining a cosmological sequence (beings → great elements) and then turning it into a soteriological point: the one who is released from the five elements reaches the supreme goal.