Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
देवा मनुष्या गन्धर्वा: पिशाचासुरराक्षसा: । सर्वे स्वभावत: सृष्टा न क्रियाभ्यो न कारणात्
devā manuṣyā gandharvāḥ piśācāsurarākṣasāḥ | sarve svabhāvataḥ sṛṣṭā na kriyābhyo na kāraṇāt ||
Vāyu dit : « Dieux, humains, Gandharvas, Piśācas, Asuras et Rākṣasas — tous naissent selon leur nature propre. Leur existence n’est pas le produit d’un acte particulier, et ne provient pas non plus d’une cause extérieure. »
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes svabhāva—beings are manifested with inherent natures and dispositions. It frames diversity of beings as natural, not as something produced by a specific act or an external causal agent, encouraging ethical reflection on how one should act rightly within one’s given constitution.
Vāyudeva is speaking and classifying various orders of beings (devas, humans, gandharvas, piśācas, asuras, rākṣasas), asserting that their origination is rooted in inherent nature rather than being the result of particular actions or an external cause.