Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path
Ethics of Non-attachment
उपस्पृशेदुद्धृताभिरद्धिश्व॒ पुरुष: सदा । मोक्ष-धर्मके ज्ञाता संन्यासीको उचित है कि सदा पवित्र जलसे काम ले। प्रतिदिन तुरंत निकाले हुए जलसे स्नान करे (बहुत पहलेके भरे हुए जलसे नहीं)
upaspṛśed uddhṛtābhir adbhiś ca puruṣaḥ sadā |
Vāyu-deva dit : «Qu’un homme accomplisse toujours les purifications avec de l’eau tout juste puisée. Surtout pour celui qui connaît le dharma de la délivrance et vit en renonçant, il convient de s’en remettre à une eau pure et de se baigner chaque jour avec une eau tirée à l’instant, non avec une eau conservée depuis longtemps.»
वायुदेव उवाच
Purity in daily conduct is maintained through immediate, living sources of cleanliness: one should perform purification and bathing with freshly drawn water, reflecting disciplined renunciation and attentiveness to mokṣa-dharma.
Vāyudeva is instructing about proper ascetic and liberation-oriented conduct, giving a practical rule of ritual hygiene: use freshly drawn water for purification rather than old, stored water.