Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

छायाभूताय दान्ताय यतते ब्रह्मचारिणे । तान्‌ प्रश्नानब्रवीत्‌ पार्थ मेधावी स धृतव्रत: । गुरु: कुरुकुलश्रेष्ठ सम्यक्‌ सर्वानरिंदम

chāyābhūtāya dāntāya yatate brahmacāriṇe | tān praśnān abravīt pārtha medhāvī sa dhṛtavrataḥ ||

Ô Pārtha (Arjuna), le maître, sage et ferme dans ses vœux, répondit correctement à toutes ces questions. Le disciple s’était approché du guru dans un abandon total —paisible, maître de lui, discipliné et voué au brahmacarya— le servant de près comme une ombre et interrogeant selon la manière convenable. Ainsi, le précepteur, fidèle à ses vœux, donna des réponses exactes à tout ce qui avait été demandé.

छायाभूतायto one who had become like a shadow (ever-attendant)
छायाभूताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootछायाभूत
FormMasculine, Dative, Singular
दान्तायto the self-controlled
दान्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Dative, Singular
यतते(he) strives/endeavours
यतते:
TypeVerb
Rootयत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ब्रह्मचारिणेto the brahmacārin (celibate student)
ब्रह्मचारिणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Dative, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रश्नान्questions
प्रश्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Plural
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Past), Third, Singular, Parasmaipada
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
मेधावीintelligent, wise
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतव्रतःfirm in vows, vow-observant
धृतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
पार्थ / अर्जुन (Pārtha/Arjuna)
गुरु (the teacher)
शिष्य (the disciple)

Educational Q&A

True learning in the Mahābhārata is grounded in character: the student approaches the teacher with surrender, restraint, and steady service, and asks questions appropriately; in response, a vow-steady, discerning guru gives clear and accurate instruction. The verse highlights that ethical discipline and humility are prerequisites for receiving knowledge.

Vāyudeva addresses Arjuna and describes a model disciple—calm, self-controlled, brahmacārī, and constantly serving the guru like a shadow—who asks proper questions. The teacher, described as wise and firm in vows, then answers all those questions correctly.