नारद-देवमत-संवादः
Nārada–Devamata Dialogue on Prāṇa, Apāna, and Udāna
प्राणापानाविदं द्वन्द्भवाक् चोर्ध्व॑ च गच्छत: । व्यान: समानश्वैवोभौ तिर्यग् द्वन्द्धत्वमुच्यते
prāṇāpānāv idaṃ dvandvabhāvāc cordhvaṃ ca gacchataḥ | vyānaḥ samānaś caivobhau tiryag dvandvatvam ucyate ||
Nārada dit : Prāṇa et Apāna forment une paire d’opposition : ils se meuvent en sens contraires—l’un vers le haut, l’autre vers le bas. De même, Vyāna et Samāna sont aussi dits une dualité, se mouvant latéralement et pénétrant le milieu. Ainsi les souffles vitaux se comprennent en couples complémentaires, selon un équilibre ordonné.
नारद उवाच
The verse frames the body’s life-functions as complementary dualities: prāṇa/apāna (upward vs. downward movement) and vyāna/samāna (pervading and balancing in the middle). Ethical and spiritual discipline is implied as learning harmony and order within oneself rather than being driven by inner oppositions.
Nārada is instructing by describing the inner physiology of the vital breaths (vāyus) in terms of dvandva (paired forces). The teaching shifts attention from external events to an inward, yogic understanding of how life is sustained through balanced movements.