Vāsudeva’s Upadeśa: The Inner Enemy and the Indra–Vṛtra Precedent (आत्मशत्रु-बोधः; इन्द्र-वृत्रोपाख्यानम्)
शतक्रतुरतिक्रुद्धस्तत्र वज़्मवासृजत् । वृत्रासुरके द्वारा तेजपर भी अधिकार कर लिया गया और उसके रूप नामक विषयका अपहरण हो गया
śatakratur atikruddhas tatra vajram avāsṛjat |
Vāyu dit : Indra (Śatakratu), submergé par une colère extrême, lança là son vajra. Apprenant que Vṛtrāsura avait saisi jusqu’à l’éclat et l’autorité attachés à sa propre forme et à son nom, et qu’il lui avait ravi l’objet même dit « forme » (rūpa), la fureur de Śatakratu ne connut plus de borne. Il frappa donc Vṛtra une fois encore de son vajra — geste né d’une souveraineté blessée et d’un impérieux désir de rétablir l’ordre cosmique.
वायुदेव उवाच
The verse highlights how wounded authority and fear of losing rightful power can inflame anger, pushing even a ruler toward violent action. Ethically, it points to the tension between restoring order (dharma) and being driven by uncontrolled wrath—suggesting that power must be exercised with restraint, even when confronting a threat.
Vāyu narrates that Indra, furious upon realizing that Vṛtrāsura has usurped or appropriated his splendor/authority (linked to his identity and renown), responds by hurling the vajra at Vṛtra again, escalating the confrontation.