धृतराष्ट्रस्य स्पर्शाभिलाषः — Dhṛtarāṣṭra’s Request for Touch and Permission for Tapas
सर्वथैव महाराज शरीरं धारयेदिह । प्रेत्य चेह च कर्तव्यमात्मनि:श्रेयसं परम्,महाराज! इस जगतमें सभी उपायोंद्वारा शरीरकी रक्षा करनी चाहिये और उसके द्वारा इहलोक तथा परलोकमें भी अपने कल्याणका उत्तम साधन करना उचित है
sarvathaiva mahārāja śarīraṃ dhārayediha | pretya ceha ca kartavyam ātmaniḥśreyasaṃ param ||
Dhṛtarāṣṭra dit : «Ô grand roi, il faut, par tous les moyens possibles, soutenir et protéger le corps ici-bas. Et par son entremise, il convient d’accomplir ce qui doit l’être pour son bien suprême, en ce monde comme après la mort.»
धृतराष्ट उवाच
The verse teaches that preserving the body is not an end in itself but a support for dharmic effort: one should maintain bodily life so that one can pursue the highest good (niḥśreyasa), securing welfare both in this life and beyond.
In the Āśramavāsika context, Dhṛtarāṣṭra speaks reflectively about right conduct in the later stage of life, emphasizing disciplined self-maintenance and purposeful action aimed at ultimate spiritual welfare rather than mere survival.