Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कुन्ती–व्याससंवादः

Kuntī–Vyāsa Dialogue on Durvāsā’s Boon and Karṇa’s Birth

ततः स पृथिवीपालो दत्त्वा श्राद्धान्यनेकश: । प्रविवेश पुरं राजा नगरं वारणाह्नयम्‌,इस प्रकार अनेक बार श्राद्धके दान देकर पृथ्वीपाल राजा युधिष्ठिरने हस्तिनापुर नामक नगरमें प्रवेश किया

tataḥ sa pṛthivīpālo dattvā śrāddhāny anekaśaḥ | praviveśa puraṃ rājā nagaraṃ vāraṇāhnavam ||

Puis le protecteur de la terre —le roi—, après avoir accompli à maintes reprises et accordé de nombreuses offrandes de śrāddha, entra dans la cité, la capitale royale appelée Vāraṇāhnavam (Hastināpura). Le vers souligne la priorité éthique d’honorer les défunts par les rites prescrits, même au milieu des fardeaux de la royauté.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीपालःprotector of the earth, king
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
श्राद्धानिśrāddha rites/offerings
श्राद्धानि:
Karma
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Accusative, Plural
अनेकशःmany times, repeatedly
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरम्city
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नगरम्town, city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
वारणाह्वयम्called ‘Vāraṇa’ (i.e., Hāstinapura)
वारणाह्वयम्:
TypeAdjective
Rootवारणाह्वय
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
H
Hastināpura
V
Vāraṇāhnavam
Ś
Śrāddha (ancestral rite)

Educational Q&A

Righteous kingship is not only governance but also fidelity to dharma: honoring the departed through śrāddha and giving. The verse frames remembrance, ritual responsibility, and generosity as ethical obligations that sustain social and spiritual order.

Vaiśampāyana narrates that King Yudhiṣṭhira, after repeatedly performing and giving śrāddha offerings, proceeds to enter the royal city—Hastināpura, here called Vāraṇāhnavam.