Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
ममापि न तथा राज्ञि राज्ये बुद्धिर्यथा पुरा । तपस्येवानुरक्त मे मन: सर्वात्मना तथा,“रानी माँ! अब मेरा मन भी पहलेकी तरह राजकाजमें नही लगता है। हर तरहसे तपस्या करनेको ही जी चाहता है
mamāpi na tathā rājñi rājye buddhir yathā purā | tapasy evānuraktam me manaḥ sarvātmanā tathā ||
Vaiśampāyana dit : «Ô reine, mon esprit n’est plus porté vers les affaires du pouvoir comme autrefois. Au contraire, de tout mon être, mon cœur est attiré par le tapas : l’ascèse et la discipline spirituelle.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights vairāgya: when one recognizes the limits of political power and worldly duty, the mind may naturally turn toward tapas—self-discipline and spiritual striving—as a higher, purifying aim. It frames renunciation not as escapism but as an ethical reorientation of desire and resolve.
In the Ashramavāsika context, the speaker reports a shift in disposition: the person speaking to the queen confesses that interest in ruling and administration has faded, and that the heart is now wholly inclined toward an ascetic life. This reflects the post-war atmosphere of withdrawal and spiritual reckoning.