Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
आज शम्मुस्ते महात्मान: सवाहा: सपदानुगा: । कितने ही राक्षसों और पिशाचोंके लोकोंमें चले गये और कितने ही उत्तरकुरुमें जा पहुँचे। इस प्रकार सबको विचित्र-विचित्र गतियोंकी प्राप्ति हुई थी और वे महामना वहींसे देवताओंके साथ अपने-अपने वाहनों और अनुचरोंसहित आये थे
Ce jour-là, bien des âmes magnanimes, avec leurs montures et leurs suivants, s’en allèrent. Les uns gagnèrent les mondes des rākṣasas et des piśācas ; d’autres parvinrent à l’Uttara-kuru. Ainsi, tous obtinrent des destinées étranges et variées ; et de là même, ces grands d’âme revinrent avec les dieux, chacun avec son véhicule et sa suite.
वैशम्पायन उवाच