धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance
भीष्मादीनां महाबाहो तदनुज्ञातुमरहसि । “महाबाहो! कुरुपति धृतराष्ट्र आपके द्वारा जीते गये धनको आपसे माँगकर उसे भीष्म आदिके लिये देना चाहते हैं; अतः आपको इसके लिये स्वीकृति दे देनी चाहिये
bhīṣmādīnāṃ mahābāho tad-anujñātum arhasi |
Vaiśampāyana dit : «Ô toi aux bras puissants, tu dois accorder la permission en cette affaire concernant Bhīṣma et les autres. Dhṛtarāṣṭra, seigneur des Kuru, veut te demander la richesse que tu as conquise afin de la consacrer à Bhīṣma et aux vénérables ; aussi dois-tu donner ton assentiment.»
वैशम्पायन उवाच
Even rightful gains should be governed by dharma: consent, proper allocation, and honoring elders are presented as ethical duties. The verse emphasizes that authority over wealth includes responsibility to permit its use for venerable persons and communal righteousness.
Vaiśampāyana narrates that a request is being made to a heroic figure to grant permission regarding provisions for Bhīṣma and other elders. Dhṛtarāṣṭra wishes to take wealth won by the addressee and distribute it for their benefit, so the narrator urges the addressee to consent.