छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear
ततस्तदौषधीनां च वीरुधां पुष्पपत्रजम् । सर्व वर्षाभिनिर्वत्तमन्न॑ं सम्भवति प्रभो
tatastad-auṣadhīnāṁ ca vīrudhāṁ puṣpa-patrajam | sarva-varṣābhinirvattam annaṁ sambhavati prabho ||
Bhīṣma dit : «De cette eau de pluie naissent les innombrables herbes médicinales et les plantes rampantes, avec leurs fleurs et leurs feuilles. Ô Seigneur, d’une manière générale, toutes les variétés de grains et de nourriture viennent à l’existence grâce aux eaux des pluies.»
भीष्म उवाच
Rain is presented as a primary support of life: it generates herbs, vegetation, and ultimately food-grain. The ethical implication is gratitude and responsible conduct (dharma) toward the natural order that sustains society.
Bhīṣma is instructing his listener (addressed as ‘prabho’) within Anuśāsana Parva, explaining the causal chain by which rain-water leads to the growth of plants and the production of food, reinforcing a didactic point about sustenance and order.