अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता
Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality
न प्रीणन्ति पितृन् देवान् स्वर्ग च न स गच्छति । जिसके श्राद्धोंक भोजनमें मित्रोंकी प्रधानता रहती है
na prīṇanti pitṝn devān svargaṃ ca na sa gacchati |
Bhīṣma dit : Si, dans un śrāddha, le repas est organisé en plaçant les amis au premier rang, alors cette offrande de śrāddha et le havis ne satisfont pas véritablement les Pitṛs ni les Devas ; et l’officiant d’un tel rite n’atteint pas le ciel. L’enseignement éthique est que les rites aux ancêtres doivent être gouvernés par l’intention juste et l’ordre prescrit, non par le favoritisme social.
भीष्म उवाच
Śrāddha must be performed with correct dharmic priority and intention; if social favoritism (placing friends foremost) governs the feeding, the rite fails to satisfy Pitṛs and Devas and does not yield the promised heavenly merit.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising on proper conduct in ritual duties, warning that misordered or self-serving arrangements in śrāddha undermine its spiritual efficacy.