अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता
Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality
रक्षांसि गच्छते हव्यमित्याहुर्ब्रह्मयवादिन: । जुआरी
bhīṣma uvāca | rakṣāṃsi gacchate havyam ity āhur brahmavādinaḥ | śrāddhaṃ bhuktvā tv adhīyīta vṛṣalītālpagaśn yaḥ ||
Bhīṣma dit : « Les sages interprètes du Brahman déclarent que l’oblation (havis) échoit aux rākṣasas lorsqu’elle est consommée en compagnie de ceux qui souillent la rangée sacrée du repas. Ainsi, après avoir pris part au repas de śrāddha, il faut reprendre l’étude védique ; mais celui qui mange tout en fréquentant une femme de basse caste (ou en violant la sainteté du lit) devient impropre : sa présence entache le rite et détourne son fruit des ancêtres et des dieux auxquels il était destiné. »
भीष्म उवाच
Ritual acts like śrāddha and offerings require moral and social discipline: association with ‘line-corrupting’ participants and sexual/ethical transgressions are said to deflect the rite’s merit, symbolically making the offering fall to rākṣasas rather than benefiting the intended recipients.
In Bhīṣma’s instruction to Yudhiṣṭhira on dharma, he cites the view of brahmavādins about śrāddha and sacrificial food: improper participants contaminate the dining line, so the rite’s fruit is spoiled; he then states a prescriptive rule about conduct after eating at śrāddha and warns against those whose behavior makes them unfit.