गोशकृन्माहात्म्य-प्रश्नः (On the Merit of Cow-Dung and the Abode of Śrī) / Inquiry into the Sanctity of Cow-Dung
महर्षि वशिष्ठका राजा सौदाससे गौओंका माहात्म्य-कथन युवानमिन्द्रियोपेतं शतेन शतयूथपम् । गवेन्द्रं ब्राह्मणेन्द्राय भूरिशंगमलड्कृतम्
yuvānam indriyopetaṁ śatena śatayūthapam | gavendraṁ brāhmaṇendrāya bhūriśaṅgam alaṅkṛtam ||
Bhīṣma dit : «Ô roi qui consumes tes ennemis ! Ceux qui parent et donnent à un brāhmane śrotriya, connaisseur des Veda, un taureau seigneurial—jeune, sain de toutes ses facultés, chef de cent troupeaux et portant de grandes cornes—avec cent vaches, obtiennent une grande prospérité. Chaque fois qu’ils renaissent en ce monde, ils partagent de nouveau une souveraineté et une richesse abondantes.»
भीष्म उवाच
That properly performed dāna—especially gifting valuable cattle (a prime bull with cows) to a worthy, Veda-learned brāhmaṇa—produces lasting puṇya, manifesting as prosperity and high status repeatedly across future births.
Bhīṣma is instructing the king on the greatness of go-dāna (cow-gifting). He describes the ideal gift (a young, fully sound, decorated herd-leading bull along with a hundred cows) and states the karmic result: recurring worldly prosperity whenever the donor is reborn.