Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
जो श्रवण नक्षत्रमें वस्त्रवेष्टित कम्बल दान करता है, वह श्वेत विमानके द्वारा खुले हुए स्वर्गलोकमें जाता है ।।
nārada uvāca | goprayukte dhaniṣṭhāsu yānaṃ dattvā samāhitaḥ | vastrarāśi-dhanaṃ sadyaḥ pretya rājyaṃ prapadyate ||
Nārada dit : Lorsque la constellation Dhaniṣṭhā est en vigueur, celui qui, l’esprit recueilli, fait don d’un véhicule attelé de bœufs (tel un chariot), ainsi que d’un amas de vêtements et de richesses, obtient—après la mort—promptement la récompense de la souveraineté.
नारद उवाच
Charity (dāna) performed with mental focus and sincerity, and aligned with auspicious ritual timing, is presented as highly meritorious—yielding elevated posthumous rewards such as prosperity and sovereignty.
Narada is enumerating the fruits of specific gifts made on particular nakṣatra-days. Here he states that donating an ox-drawn vehicle along with clothing and wealth during Dhaniṣṭhā leads, after death, to swift attainment of royal fortune.