Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
नहुष उवाच करवाणि प्रियं कि ते तन्मे ब्रूहि द्विजोत्तम । सर्व कर्तास्मि भगवन् यद्यपि स्यात् सुदुष्करम्
Nahuṣa uvāca: karavāṇi priyaṁ ki te tan me brūhi dvijottama | sarva-kartāsmi bhagavan yady api syāt suduṣkaram ||
Nahuṣa dit : «Quel service agréable puis-je accomplir pour toi ? Dis-le-moi, ô meilleur des deux-fois-nés. Vénérable seigneur, je suis prêt à tout faire, fût-ce d’une difficulté extrême.»
नहुष उवाच
The verse highlights a dharmic attitude of humility and readiness to serve the worthy: one should ask what is truly beneficial to the respected teacher/elder and commit to it even when the duty is difficult.
Nahuṣa addresses a revered Brahmin, asking what act would please him and declaring his willingness to carry out any instruction, even if it proves extremely hard.