यथा न सदृशी जात_ु ब्राह्म॒ण्या: क्षत्रिया भवेत्
yathā na sadṛśī jātu brāhmaṇyāḥ kṣatriyā bhavet
Bhīṣma dit : «De même qu’une femme kṣatriya ne peut jamais être véritablement l’égale d’une femme brāhmaṇa.» Dans cet enseignement, Bhīṣma souligne la hiérarchie traditionnelle des varṇa fondée sur le dharma et les idéaux distincts attendus des différents ordres sociaux, la présentant comme une norme éthique de conduite et de statut plutôt que comme une affaire de préférence personnelle.
भीष्म उवाच
The verse asserts a traditional dharma-based distinction between varṇas, stating that a Kṣatriya woman is not regarded as comparable to a Brāhmaṇa woman, reflecting the text’s normative view of social hierarchy and role-based ideals.
Bhīṣma is delivering didactic counsel in the Anuśāsana Parva, framing social and ethical norms; here he uses a general maxim about varṇa distinctions to support his broader instruction on dharma and proper conduct.