Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
तस्माद् ब्रवीमि पार्थ त्वां स्त्रियो रक्ष्या: सदैव च । उभयं दृश्यते तासु सततं साथ्वसाधु च
tasmād bravīmi pārtha tvāṁ striyo rakṣyāḥ sadaiva ca | ubhayaṁ dṛśyate tāsu satataṁ sādhv-asādhu ca ||
C’est pourquoi, ô Pārtha, je te le dis : les femmes doivent toujours être protégées. Car en elles se voient sans cesse le bien comme le non-bien ; ainsi, ô fils de Kuntī, il faut demeurer vigilant et tenir la protection pour un devoir.
विपुल उवाच
Vipula frames the protection of women as a constant obligation (rakṣyāḥ sadaiva). He adds a cautionary ethical observation—good and improper tendencies may both be encountered—so one should maintain vigilant, dharmic guardianship rather than negligence.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Vipula addresses Arjuna directly (Pārtha, Kuntīnandana), offering counsel on social and moral duty: how one should relate to and safeguard women as part of righteous conduct.