Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

अभिवाद्य च शान्तात्मा स गुरुं गुरुवत्सल: । विपुल: पर्युपातिष्ठद्‌ यथापूर्वमशड्कित:,शान्त चित्तवाले गुरुप्रेमी विपुल गुरुदेवको प्रणाम करके पहलेकी ही भाँति निर्भीक होकर उनकी सेवामें उपस्थित हुए

abhivādya ca śāntātmā sa guruṁ guruvatsalaḥ | vipulaḥ paryupātiṣṭhad yathāpūrvam aśaṅkitaḥ ||

Après s’être incliné avec révérence, Vipula—l’âme paisible et dévoué à son maître—se tint auprès de lui pour le servir. Comme auparavant, il reprit son service sans crainte ni hésitation, incarnant une humilité disciplinée et une fidélité inébranlable au guru.

अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
Formल्यप् (क्त्वा-र्थे), कर्तरि, पूर्वकर्म (having done first)
and
:
TypeIndeclinable
Root
शान्तात्माcalm-souled
शान्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्त-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
गुरुवत्सलःdevoted to (his) teacher
गुरुवत्सलः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुरु-वत्सल
FormMasculine, Nominative, Singular
विपुलःVipula (proper name)
विपुलः:
Karta
TypeNoun
Rootविपुल
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्युपातिष्ठत्attended upon / stood by in service
पर्युपातिष्ठत्:
TypeVerb
Rootपरि-उप-√स्था
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, Third, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पूर्वम्formerly / before
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
Formadverbial accusative/neuter usage
अशङ्कितःunafraid / without doubt
अशङ्कितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-शङ्कित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

V
Vipula
G
Guru (teacher/preceptor)

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed as disciplined reverence: a student should approach the teacher with humility (abhivādya), inner calm (śāntātmā), and steady devotion (guruvatsalaḥ), serving consistently and without fear or suspicion (aśaṅkitaḥ).

Vipula respectfully salutes his guru and then stands by to attend upon him, returning to his customary service exactly as earlier, showing composure and confidence rather than anxiety.