Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

दुर्वग्भावं रतिं चैव ददौ स्त्रीभ्य: प्रजापति: । स्त्रियोंके लिये किन्‍्हीं वैदिक कर्मोंके करनेका विधान नहीं है। यही धर्मशास्त्रकी व्यवस्था है। स्त्रियाँ इन्द्रियशून्य हैं अर्थात्‌ वे अपनी इन्द्रियोंको वशमें रखनेमें असमर्थ हैं। शास्त्रज्ञाससे रहित हैं और असत्यकी मूर्ति हैं। ऐसा उनके विषयमें श्रुतिका कथन है। प्रजापतिने स्त्रियोंको शय्या

bhīṣma uvāca | durvagbhāvaṁ ratiṁ caiva dadau strībhyaḥ prajāpatiḥ |

Bhīṣma dit : Prajāpati a conféré aux femmes la rudesse de la parole et le désir charnel. Dans ce passage, le propos place les femmes hors du champ des obligations rituelles védiques et les dépeint comme dépourvues de maîtrise de soi et d’élan d’enquête scripturaire—affirmations présentées comme « ce que dit la śruti ». Il énumère ensuite divers dons attribués à Prajāpati—lit, siège, parures, nourriture et boisson, grossièreté, paroles dures, affection et jouissance érotique—faisant entendre une voix normative et polémique au sein de la vaste discussion du dharma, plutôt qu’une approbation morale universelle.

दुर्वग्भावम्bad speech / harshness of speech
दुर्वग्भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्वाक्-भाव
FormMasculine, Accusative, Singular
रतिम्sexual pleasure; delight
रतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
स्त्रीभ्यःto women
स्त्रीभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Dative, Plural
प्रजापतिःPrajāpati (the progenitor)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
P
Prajapati (Prajāpati)

Educational Q&A

The verse attributes certain dispositions—especially harsh speech and erotic desire—to women as a ‘bestowal’ of Prajapati, within a larger dharma-śāstra style discussion that also asserts limits on women’s Vedic ritual eligibility. It reflects a prescriptive, traditionalist viewpoint embedded in the text’s ethical-legal discourse.

Bhishma is instructing Yudhishthira in Anushasana Parva on dharma and social order. Here he cites a claim about what Prajapati gave to women, as part of a broader passage describing perceived traits and roles, presented as authoritative tradition.